Volver

Piedra de matrimonio

Yad

Piedra que se encontraba en una esquina del edificio orientada hacia el patio interior de la sinagoga. En la culminación de la ceremonia matrimonial, el novio rompía una copa de vidrio lanzándola contra la piedra.

Notas

Muchas sinagogas en Alemania tenían una Treustein, o “piedra de matrimonio”, en una esquina del edificio que daba al patio interior de la sinagoga. En la culminación de la ceremonia matrimonial, el novio rompía una copa de vidrio lanzándola contra la piedra.

Vídeo

Why we break the glass at Jewish weddings

Traducciones

  • Hebreoאבן חופה
  • InglésMarriage stone
  • AlemánHochzeitsstein
  • RusoХупа-штайн
  • FrancésPierre de mariage
  • HolandésHuwelijkssteen
  • ItalianoPietra del Matrimonio
  • ChecoChupa štajn
  • HúngaroHázassági kő
  • GriegoΛίθος του γάμου
  • PolacoKamień ślubny
  • Árabeحجر الزوجية
  • Yidisטראַושטיין
  • LadinoPyedra de kazamyento

Bibliografía

Chuppasteine/Hochzeitssteine an Synagogen eine Zusammenstellung.”  Alemannia Judaica – Arbeitsgemeinschaft für die Erforschung der Geschichte der Juden im Süddeutschen und Angrenzenden Raum Stand, 30 Jun. 2020.

Davidovitch, David. “Jewish Marriage Customs: Ketubot, Sivlonot and ‘Marriage Stones’.” ARIEL: The Israeli Review of Arts and Letters, edited by T. Carmi, vol. 30, spring, Jerusalem: Cultural and Scientific Relations Division and Ministry of Foreign Affairs, 1972, pp. 70-89.

Feuchtwanger-Sarig, Naomi. “Der Traustein an der Urspringer Synagoge – Beispiel fur einen Weitverbreiteten Brauch [“The Marriage Stone at the Urspringen Synagogue – An Example of a Widespread Custom].” Das Projekt Synagoge Urspringen: Herausgegeben im Auftrag des Landkreises Main-Spessart und des Forderkreises Synagoge Urspringen [The Urspringen Synagogue Project: Published on behalf of the District of Main-Spessart and the Forderkreis Synagogue Urspringen], ed. Herbert Bald, Würzburg: Königshausen & Neumann, 1993, pp. 53-7.

Wiesemann, Falk. “‘Masal Tow’ für Braut und Bräutigam [Mazal Tov for the Bride and Groom].” Der Davidstern – Zeichen der Schmach – Symbol der Hoffnung [The Star of David – Sign of Shame – Symbol of Hope], ed. Wolf Stegemann and Johanna Eichmann, Dorsten: Documentation Center for Jewish History and Religion, 1991, pp. 86-91.

Seleccionar idioma