حجر يقع في زاوية المبنى المواجهة لباحة الكنيس الداخلية، يقذف العريس في نهاية حفل الزفاف باتجاهه كوبًا من الزجاج لتهشيمه.
بني حجر الزوجية في العديد من دور العبادة اليهودية في ألمانيا في زاوية من المبنى مقابل فناء الكنيس الداخلي؛ في نهاية حفل الزفاف، كان العريس يرمي كأسًا زجاجيًا ويحطمها على هذا الحجر.
Why we break the glass at Jewish weddings
“Chuppasteine/Hochzeitssteine an Synagogen eine Zusammenstellung.” Alemannia Judaica – Arbeitsgemeinschaft für die Erforschung der Geschichte der Juden im Süddeutschen und Angrenzenden Raum Stand, 30 Jun. 2020.
Davidovitch, David. “Jewish Marriage Customs: Ketubot, Sivlonot and ‘Marriage Stones’.” ARIEL: The Israeli Review of Arts and Letters, edited by T. Carmi, vol. 30, spring, Jerusalem: Cultural and Scientific Relations Division and Ministry of Foreign Affairs, 1972, pp. 70-89.
Feuchtwanger-Sarig, Naomi. “Der Traustein an der Urspringer Synagoge – Beispiel fur einen Weitverbreiteten Brauch [“The Marriage Stone at the Urspringen Synagogue – An Example of a Widespread Custom].” Das Projekt Synagoge Urspringen: Herausgegeben im Auftrag des Landkreises Main-Spessart und des Forderkreises Synagoge Urspringen [The Urspringen Synagogue Project: Published on behalf of the District of Main-Spessart and the Forderkreis Synagogue Urspringen], ed. Herbert Bald, Würzburg: Königshausen & Neumann, 1993, pp. 53-7.
Wiesemann, Falk. “‘Masal Tow’ für Braut und Bräutigam [Mazal Tov for the Bride and Groom].” Der Davidstern – Zeichen der Schmach – Symbol der Hoffnung [The Star of David – Sign of Shame – Symbol of Hope], ed. Wolf Stegemann and Johanna Eichmann, Dorsten: Documentation Center for Jewish History and Religion, 1991, pp. 86-91.
اختر اللغة